Translate
社内文書を数分で翻訳 — Word・Excel・PowerPoint・PDF、書式はそのまま。
v0.5.0 · コア ≥ 0.17.10 が必要です
27 downloads
$49.5/ 会社
月あたり
解決できる問題
- 契約書・報告書・規程が翻訳待ちの列に溜まる:外部の翻訳会社は遅く、ページ単位で課金される。
- 機密の財務・法務文書を外部の翻訳者に送ると、機微なデータが手の届かないところに流出する。
- やり取りのたびに書式が崩れる:Word・Excel・PowerPointの表・見出し・レイアウトを手作業で直す羽目になる。
- スキャンしたPDFは、いったん打ち直さないと翻訳できない。
- 同じ用語が5通りに訳される:全文書・全チームで守られる用語集がない。
TranslateはあなたのRailbaseを全社向けのドキュメント翻訳サービスに変えます。Word・Excel・PowerPoint・PDFをアップロードし、訳文の言語を選び、書式そのままの翻訳コピーをダウンロード。スキャンしたPDFも自動で認識します。すべてがRailbaseの中で完結し、外部の翻訳会社へ何も送りません。
得られるもの
- 書式を崩さない翻訳。 Word・Excel・PowerPointの表・見出し・スタイルは元の位置のまま。あとから手作業で文書を作り直す必要はありません。
- スキャンも翻訳。 テキスト層のないスキャンPDFも自動認識して翻訳します。MacにもWindowsにも何もインストール不要。
- 一貫した用語。 自社・製品・業界の用語を用語集に一度定義すれば(リストをインポート)、どの文書でも常に同じ訳語になります。
- その場で素早くテキスト翻訳。 ファイルなしで段落を訳したいときは、テキストを貼り付けるだけ。
- 文書は社外に出ません。 外部の翻訳会社を介さず、機密の財務・法務ファイルはあなたの管理下のまま。外部エンジンへの文書送信は完全に無効化できます。
使い方
- 文書をアップロードし、言語を選ぶ(原文の言語は自動検出も可能)。
- 翻訳は進捗をリアルタイム表示しながらバックグラウンドで実行され、一時停止もできます。
- 完了したら、翻訳済みファイルをダウンロード。
料金
月額99ドルで全社利用:1つのサブスクリプションで全ユーザーをカバー、席ごとの料金はありません。Teamプランには妥当な月間利用枠が含まれます(およそ100万文字/200ページ/100文書)。超過しても、明確なメッセージが表示されるだけで、不意の請求は決してありません。大容量のBusinessプランと、個別交渉のEnterpriseプランは、より広い利用枠とプロ向け翻訳エンジン(DeepL・Google・Azure)を追加します。
知っておくべきこと
- これは機械翻訳です:数時間を節約できますが、公式・法的・商用の用途の前には、両言語に通じた人による確認が必要です。用語集は用語の誤りを減らしますが、確認の代わりにはなりません。
- PDFではテキストは翻訳されますが、ページの正確なレイアウトは保持されません(Word・Excel・PowerPointは完全なレイアウトを維持します)。
- アップロードおよび翻訳されたファイルは7日間保持され、その後削除されます。翻訳履歴は残ります。
あなたのRailbaseの一部
Translateは、Railbaseの他のモジュールと連携して動作します:他のアプリが文書を自動で翻訳に送り、完成したファイルは通知とともに共有ドキュメントストレージへ届きます。ログインも、アカウントも、セキュリティモデルも1つです。
機械翻訳には誤りが含まれることがあります。公式の用途の前には、人による確認が必須です。
Reviews
No reviews yet — be the first to review Translate.
Sign in to leave a review. Reviews are moderated before they appear.